「商品について」
ヨシコ クラハシ メタルビーズ ハンドバッグです。母が購入したの
ですが一度も使った事の無いハンドバッグです。
「商品の状態について」
1.購入後に一度も使わないで暗所に閉まっていた商品です。
2.写真撮影の為に袋から出しております。
3.新品なので全体的に傷や汚れは見当たりません。
4.写真撮影したので人が一度手に取っている商品です。
※新品・未使用品ですが開封品の感じ方は個人差がありますので
気になる方のご購入はお控えください。
※商品の状態についてご質問がありましたらコメントをいただけますと幸いです。
名 称メタルビーズ ハンドバッグ
タイプレディース
カラーシルバー 他
種 類ハンドバッグ
材 質メタルビーズ
サイズ約W18cm(底)×H16.5cm×D4cm
ハンドル約32cm
内ポケット1
「お取引する内容について」
ヨシコ クラハシ メタルビーズ ハンドバッグ レディース
のみのお取引になります。
写真があるものがお取引する全てになります。
※附属品は一切ありません。
「配送方法について」
発送は匿名配送・宅急便を予定しております。
※元箱などはありません。
ご興味のある方、現状渡しにて宜しくお願い致します。
その他商品を出品しておりますが、送付先が同じ場合で
複数購入いただいた場合はお値引き致しますのでご検討
下さい。
yoshiko
kurahashi
ハンドバッグ
バッグ
レディース
ファッション
カラー...シルバー
柄・デザイン...その他
素材...ビーズ
日本語商品説明(SEO対策対応)
【希少・高級】ヨシコクラハシ メタルビーズ ハンドバッグ レディース
国内外で注目されている日本のデザイナーズブランド「Yoshiko Kurahashi(ヨシコクラハシ)」による、繊細なメタルビーズを贅沢に使用した高級ハンドバッグです。
洗練されたデザインと手作業による丁寧なビーズ刺繍が特徴。
フォーマル・パーティーシーンからアート性の高いコレクションまで幅広く対応。
海外セレブやバイヤーからも人気があり、コレクターズアイテムとしても価値の高い逸品です。
【商品概要】
・ブランド:Yoshiko Kurahashi(ヨシコクラハシ)
・カテゴリ:メタルビーズ ハンドバッグ / レディースバッグ
・状態:中古(美品・ビーズ取れ無し)
・カラー:シルバー系 / ゴールド系(※実物に準ずる)
・発送方法:匿名配送、日本国内対応。海外へは海外転送業者を通して発送可能
一点物に近いアイテムです。お探しだった方はこの機会にぜひご検討ください。
English Product Description (SEO Optimized)
【RARE・Luxury】Yoshiko Kurahashi Metal Beads Handbag for Women Made in Japan
A stunning designer handbag crafted by Yoshiko Kurahashi, known for her intricate metal beadwork and refined, elegant creations. This is a high-end, handcrafted beaded bag ideal for collectors, fashion lovers, and those who appreciate Japanese craftsmanship.
Carefully embroidered with premium metal beads sparkling, durable, and full of character.
Perfect for formal events, art exhibits, or stylish daily wear.
Sought-after by international collectors and fashion-forward buyers.
【Details】
-
Brand: Yoshiko Kurahashi
-
Type: Luxury Beaded Handbag (Women)
-
Condition: Pre-owned (Excellent, no bead loss)
-
Color: Silver tone / Gold tone (See photos)
-
Shipping: Ships within Japan via anonymous delivery. International shipping via forwarding services.
A unique collectible piece you don’t want to miss.
中文商品描述(含SEO關鍵詞)
【稀有・高端】Yoshiko Kurahashi 高級金屬珠手提包(女士)
這是一款來自日本知名設計師品牌 Yoshiko Kurahashi 的手工珠高級女用手袋,以金屬珠點綴,藝術感與實用性兼備,為國際收藏家與高端買家所青。
顆珠子皆經過精緻手工縫製,充滿日式匠心與優雅氛圍。
適合正式場合、宴、藝術展或高端時尚穿搭。
全球限量,具收藏價。
【商品資訊】
・品牌:Yoshiko Kurahashi
・類型:女士金屬珠手袋
・況:中古良品(珠子完整,無明顯瑕疵)
・顏色:銀色 / 金色系(以實物為準)
・配送:日本國匿名配送 / 海外經由轉運公司寄送
適合追求獨特設計與高質感的,敬請把握。
ハッシュタグ(SEO対策&リーチ拡大)
日本語ハッシュタグ
#ヨシコクラハシ #メタルビーズバッグ #高級ハンドバッグ #ビーズ刺繍 #レディースバッグ #日本ブランド #希少バッグ #ビーズバッグ #メルカリ出品中 #出品中
English Hashtags
#YoshikoKurahashi #BeadedBag #MetalBeadsBag #LuxuryHandbag #JapaneseDesigner #RareBag #HighEndBag #WomensFashion #JapanFashion #CollectibleBag
中文
#YoshikoKurahashi #金屬珠手袋 #高端手提包 #日本設計師品牌 #稀有包包 #精品女包 #收藏包包 #手工珠 #日本時尚 #日本限定
(2025年 6月 17日 16時 55分 追加)日本語(日本国内の出品者用)
【海外購入代行業者様へ】
いつも丁寧なお取引ありがとうございます。海外のお客様に確実に商品をお届けいただくため、商品説明・状態・発送方法などを必ずご確認の上でご購入をお願いいたします。
即購入OKです。購入後の発送方法の変更には対応できません。
複数購入による割引をご希望の場合は、必ず購入前にコメントをお願いいたします。
商品は丁寧に梱包して発送いたしますので、安心してご購入ください。
よろしくお願いいたします。
English(For international proxy buyers)
【To Overseas Proxy Buying Services】
Thank you for your continued business. Please carefully check the product description, condition, and shipping method before purchasing.
Immediate purchase is welcome. Shipping method cannot be changed after purchase.
If you would like a discount for purchasing multiple items, please leave a comment before buying.
All items will be carefully packed for safe international delivery.
Thank you for your understanding.
中国語(簡体字)※中国本土向け
【致代代理商】
感的支持与合作!在前商品描述、状和方式。
迎直接下(即拍即)。后无法更改方式,敬理解。
如需合并享受惠,提前留言系。
我会真包装,保商品安全寄送。
感的配合!
中国語(繁體字)※台湾・香港向け
【給海外代購業者】
感謝的支持與合作!請在購買前確認商品資訊、態與寄送方式。
歡迎直接下單(即刻購買無需詢問)。購買後無法變更寄送方式,敬請理解。
若需多件合購並享優惠,請於購買前留言聯。
商品將會妥善包裝,請安心選購。
謝謝的配合!
韓国語(韓国の業者向け)
【 】
.
, , .
. .
, .
. .
.
タイ語(タイ国内の代理業者向け)
【】
フランス語(France・French-speaking buyers向け)
【Aux agents d'achat internationaux】
Merci pour votre confiance et vos achats rguliers.
Veuillez lire attentivement la description, l'tat de l'article et le mode d'expdition avant de finaliser votre achat.
L'achat immdiat est autoris. Il n'est pas possible de modifier le mode d'envoi aprs l'achat.
Si vous souhaitez bnficier d'une remise pour l'achat de plusieurs articles, merci de me contacter avant l'achat.
Les articles seront soigneusement emballs pour un envoi en toute scurit.
Merci pour votre comprhension.
スペイン語(Spain・Latin America向け)
【Para agencias de compra internacionales】
Muchas gracias por sus compras y su confianza continua.
Por favor, revise cuidadosamente la descripcin del producto, el estado y el mtodo de envo antes de comprar.
Se permite la compra inmediata. No es posible cambiar el mtodo de envo despus de la compra.
Si desea un descuento por compras mltiples, por favor comunquese antes de realizar la compra.
Todos los artculos sern embalados cuidadosamente para garantizar una entrega segura.
Agradecemos su comprensin.
ドイツ語(Germany・German-speaking buyers 向け)
【Fr internationale Einkaufsagenturen】
Vielen Dank fr Ihren kontinuierlichen Einkauf und Ihr Vertrauen.
Bitte lesen Sie die Artikelbeschreibung, den Zustand und die Versandart sorgfltig, bevor Sie einen Kauf ttigen.
Sofortkauf ist erlaubt. Eine nderung der Versandmethode nach dem Kauf ist nicht mglich.
Wenn Sie einen Mengenrabatt wnschen, kontaktieren Sie mich bitte vor dem Kauf.
Alle Artikel werden sorgfltig verpackt, um einen sicheren Versand zu gewhrleisten.
Vielen Dank fr Ihr Verstndnis.
イタリア語(Italy・Italian-speaking buyers 向け)
【Per gli agenti d'acquisto internazionali】
Grazie per i vostri acquisti e la fiducia continua.
Si prega di leggere attentamente la descrizione del prodotto, lo stato e il metodo di spedizione prima di acquistare.
L'acquisto immediato consentito. Non possibile modificare il metodo di spedizione dopo l'acquisto.
Se desiderate uno sconto per acquisti multipli, vi preghiamo di contattarci prima dell'acquisto.
Tutti gli articoli saranno imballati con cura per garantire una spedizione sicura.
Grazie per la vostra comprensione.
インドネシア語(Indonesia 向け)
【Untuk agen pembelian internasional】
Terima kasih atas kepercayaan dan pembelian Anda secara berkelanjutan.
Silakan baca dengan cermat deskripsi produk, kondisi barang, dan metode pengiriman sebelum membeli.
Pembelian langsung diperbolehkan. Tidak dapat mengubah metode pengiriman setelah pembelian.
Jika Anda ingin mendapatkan diskon untuk pembelian beberapa item, harap hubungi saya sebelum membeli.
Semua barang akan dikemas dengan hati-hati untuk memastikan pengiriman yang aman.
Terima kasih atas pengertiannya.