您好,欢迎来到日本购物网! 请登录 免费注册 [帮助中心]
8:30-12:00/13:00-18:30
400-668-2606
THUNDERPLUGS Thunderplugs Powered by Alpine ライブ用 音楽用イヤープロテクター 耳栓
THUNDERPLUGS Thunderplugs Powered by Alpine ライブ用 音楽用イヤープロテクター 耳栓 [浏览雅虎原始页面]
当前价:1661 日元(合83.22人民币/含税价91.54 人民币 )

加价单位:0 日元/0.00 人民币

一口价:1661 日元 合 83.22 人民币
当前最高出价者: 出价次数:0
距结束:
587368.3695146
手动刷新
升级包月会员,免预付款出价! 《会员制说明》
卖方资料

卖家账号:chuya4711

卖家评价:好评:97785 差评:74

店铺卖家:是(公司卖家)

发货地址:福岡県

该卖家需加收[10%]消费税!
商品信息

雅虎拍卖号:g1123293921

结束时间:05/25/2024 09:21:22

日本邮费:卖家承担

可否退货:可

开始时间:05/18/2024 09:21:22

商品成色:新品

自动延长:不可

个 数:1

提前结束:不可

最高出价:

拍卖注意事项

1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。

2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。

3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。

4、本站为日拍、雅虎代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。

5、违反中国法律、无法邮寄的商品(注:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),本站不予代购。

6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。

THUNDERPLUGS Thunderplugs Powered by Alpine ライブ用 音楽用イヤープロテクター 耳栓

<ライブ用耳栓> 音の楽しみを損なわずに耳を守るイヤープロテクター

Thunderplugsは、特別な音楽用のフィルターで、すべての周波数に渡って平均20dBの遮音性能を誇り、
音の楽しみを損なわずに、あなたの耳を難聴や聴覚障害から守るライブ用耳栓です。
不快な装着感がなく脱着も簡単です。

※ THUNDERPLUGS は、株式会社銀座十字屋の登録商標です。

◎騒音による難聴
騒音による難聴は、長い時間であれ短い時間であれ大音量によって引き起こされます。
音に関する情報を脳に送信する内耳の細胞は、大きすぎる騒音または長時間の騒音によって損傷を受け、難聴状態になります。
ほとんどの場合、これは一時的なものですが、それを無視して長時間騒音を浴び続けると、恒久的な難聴の原因となる可能性があります。

◎騒音の音量
ライブミュージックの会場、クラブ、フェスなどでは、その音量が100dBを超えることがあり、
この100dBという音量は、一時的な耳鳴り、ひどい場合には恒久的な難聴など、聴覚に深刻な影響を与える可能性があります。
現在、イギリス、オランダ、ドイツ、アメリカなど世界各地で、大音量の騒音が難聴の原因となると報告されています。

75dB(掃除機など):聴覚ダメージのリスクはありません。
80dB(小学校低学年の教室など):8時間さらされると聴覚ダメージを受けます。
90dB(オートバイ乗車時など):1時間さらされると聴覚ダメージを受けます。
100dB(クラブなど):15分さらされると聴覚ダメージを受けます。
105dB(ロックコンサートなど):4分さらされると聴覚ダメージを受けます。

◎聴覚障害を防ぐには
Thunderplugsを使用することです!
Thunderplugsは、シリコンフリーのAlpineThermoShape素材を採用し、ほとんど目立たず、不快な装着感もなく脱着も簡単です。
装着時でも音楽はいままで通り聴こえ、音楽の楽しみを損なわずに難聴や聴覚障害からあなたの耳を守ります。

◎遮音効果
Thunderplugsは、聴感上、音楽に影響が少なく、また耳に負担の大きい周波数帯域を軽減し、平均20dBの遮音効果があります。

◎リスナーに
騒音による難聴は徐々に症状が進み、それに気づいたときには既に遅すぎます。
例えばある周波数帯域が聴こえづらくなったり耳鳴りがするような状態では、高価で高音質なオーディオ機器も台無しです。
いつまでもいい音で音楽を楽しむために、Thunderplugsはあなたの耳を守ります。

◎ミュージシャンに
例えばライブハウスで、自分のバンドの出番を待ちながら他のバンドの大音量の演奏を聴いた後で、いざ自分たちのステージという時に、
あなたの耳は既に大音量による影響を受けてしまい、自分の音を正しく判断できる状態ではありません。
Thunderplugsは、自分や仲間の演奏を常に正しくモニタリングできるよう、大音量による聴覚障害からあなたの耳を守ります。

耳がどれほど重要かそして難聴がどれほど深刻か。
音楽を楽しむあらゆる人に、Thunderplugsをオススメします。

<使用方法>
人差し指と親指で耳たぶをつまみ、付属のアプリケーター(装着用器具)で、
Thunderplugsを潰さないように、そっと耳に挿入するだけ!
耳栓を耳の奥に入れすぎないようご注意ください。

耳栓は定期的に中性洗剤とぬるま湯(37℃程度)で洗ってください。
また、洗浄後は乾燥させてからお使いください。
耳栓は約100回再利用可能です。

<使用上の注意!>
●本製品を改造することはおやめください。
●装着の際は、耳の穴をカバーするだけにしてください(耳の奥まで入れ過ぎないでください)。
●15歳未満のお子様は、大人の監督下で使用してください。
●取り外しの際は、鼓膜を保護するためにゆっくりと慎重に行ってください。
●スキューバー・ダイビングなどの潜水には使用しないでください。
●誤って飲み込んでしまうと、最悪の場合、窒息するなど非常に危険です。
●必ず小さなお子様の手の届かない場所に保管してください。
●不適切な装着、不適切な使用、または指示に従わない場合、騒音低減効果が低下し、聴覚損傷のリスクが高まり、再利用可能な耳栓の寿命に影響を与えます。

<内容物>
Thunderplugs本体
アルミケース
装着用アプリケーター


弊社では在庫商品を本社倉庫(福岡県北九州市)の他、関東倉庫で保管しております。
発送元が福岡県になっている場合でも、ご注文商品によっては関東倉庫からの発送となる場合や複数商品のご注文の場合は、複数の倉庫からの発送となり、複数個口でのお届けとなる場合がございます。予めご了承ください。
出价者 信用 价格 时间
推荐
地址: 205-0023 東京都羽村市神明台
国内客服电话:400-668-2606
E-mail:gouwujp@gmail.com
//